Вячеслав Демидов

avatar

Вячеслав Демидов. Родился в 1933 г. в Челябинске, с годовалого возраста жил в Москве. Инженер по радиотехнике и электронике, работал в различных НИИ Москвы, дослужился до завлаба, потом все бросил и ушел в журналистику. Защитил кандидатскую диссертацию “Реклама как вид социальной деятельности”. Профессиональный литератор с 1965 г., напечатал в СССР много статей о науке и технике в журнале “Знание - сила” и другой научно-популярной периодике, а также в газетах. Автор научно-художественных книг (“77 электрических чувств”, “Время, хранимое как драгоценность”, “Пойманное пространство”, “Магистрали пяти измерений”, Как мы видим то, что видим” и др.), а также книг, брошюр, лекционных курсов и учебных пособий по рекламе и маркетингу (книга “Формула успеха - маркетинг” написана вместе с д. э. н. П. С. Завьяловым). Некоторые книги переведены на английский, польский и болгарский языки. В Германии с 1990 г., здесь опубликовал несколько статей в газетах и журналах, написал книги “Король Фридрих Великий”, “Граф Фердинанд фон Цеппелин и его дирижабли”, курс лекций “Основы рыночной экономики, маркетинга, финансового хозяйства и бухгалтерского учета малого предприятия” (в соавторстве с дипломированным инженером Райнером Шпитцнером, выпускником экономической школы в Гамбурге).

Jan 172012
 

«Волшебный фонарь» Виталия Аронзона Любого автора мемуаров подстерегает серьезнейшая опасность, подмеченная еще Львом Толстым: после боя солдаты рассказывают не то, что было, а то, как им хотелось бы, чтобы было,- «Врет, как очевидец»,- говорят полицейские.

Автору этой книги удалось избежать подобной опасности.

Строго, без литературных красивостей, честно он повествует о своей жизни и жизни своих близких, о жизни страны, предстающей перед его взором и памятью с тех горок, на которые занесла его судьба, о тех крупных и малых событиях, свидетелем и участником которых довелось ему быть.

Читать дальше »

Jan 152011
 

                                                                                    (Читая Гумилева, Шпенглера, Ортегу-и-Гассета)

МЕТАФОРА (от греч. metaphora — перенесение), иноречие, инословие, иносказание, обиняк  риториче-ский троп, перенос прямого значения к косвенному, по сходству понятий.ОСТРЫЙ ЯЗЫЧОК.
                                                        Владимир Даль. Толковый словарь живого великорусского языка

В стратосфере, всеми забыта, сучка
лает, глядя в иллюминатор.
«Шарик! Шарик! Прием. Я — Жучка».
Шарик внизу, и на нем экватор.
Как ошейник. Склоны, поля, овраги
повторяют своей белизною скулы.
Краска стыда вся ушла на флаги.
И в занесенной подклети куры
тоже, вздрагивая от побудки,
кладут непорочного цвета яйца.
Если что-то чернеет, то только буквы.
Как следы уцелевшего чудом зайца.
                                                  Иосиф Бродский

Метафора характерна прежде всего для поэзии.
Поэзия — особая форма речи, и она всегда обращена к кому-нибудь.

Освальд Шпенглер, один из крупнейших немецких философов начала ХХ века, утверждал, что каждым своим движением мы высказываем нечто внешнему миру. В самом деле, едва человек замечает, что за ним наблюдают, как его движения и позы изменяются: он начинает своими жестами, движениями, вообще поведением высказываться перед смотрящими.

Читать дальше »